Le 11 octobre à 17h, à la librarie Française de Copenhague, Fiolstræde 16

Nous avons le grand plaisir de vous inviter à une rencontre avec deux traducteurs de littérature contemporaine. Nils fera part de son travail à partir du langage technique dans ‘Histoires assassines’ (2015) de Bernard Quiriny et du langage métaphorique dans ‘La panthère des neiges’ (2019) de Sylvain Tesson. D’autres de ses exemples seront tirés des livres de Pascal Quignard et de Miguel Bonnefoy. François-Eric abordera, de son côté, le langage populaire et argotique employé par Faïza Guène dans ses romans ainsi que les défis qu’il a rencontré en tant traducteur de ‘L’Arabe du futur’, bande dessinée très fascinante de Riad Sattouf.